24 responses

  1. Peter
    May 5, 2010

    Thank you for a very clear article that helped clear out my misunderstanding of the difference between the words. (I had built a mental picture based on concrete or abstract thinking, but this article put me right.)

    Reply

  2. Stephen
    August 28, 2010

    Actually braces are also orthodontic equipment here in the UK and using braces to hold up our pants (which we call trousers) is pretty well unheard of.

    Reply

    • Will
      February 11, 2016

      Indeed, I thought these are also referred to as ‘suspenders’?

      Reply

  3. Hanii Puppy
    October 12, 2010

    “braces are orthodontic equipment in American and a device to keep your pants up in Britain.”

    They’re orthodontic in Britain as well. Also, in Britain, you wouldn’t use braces to keep your pants up anyway, since they normally stay up by themselves and it would probably give you a bad wedgie if you attached braces to your underwear.

    You might use braces to hold up Trousers, however.

    Reply

  4. Wm. Perry
    October 12, 2010

    I was taught that “center” is literal, as in the center of a circle or table. And, “centre” is abstract, as in health centre or centre for humanist action.

    Reply

    • Rory
      October 7, 2015

      I must admit I Was taught along those lines too. Centre for a building or meeting place etc and center for the middle of something.

      Reply

    • Jimmy Hall
      July 5, 2016

      I was taught the same thing too. It’s a leisure centre whereas a circle has a center.

      Reply

  5. Plastic Surgery center hyderabad
    October 22, 2010

    Hmm, this clarifies how I should advertise my cosmetic surgery center (centre) 🙂

    Reply

  6. Rhinoplasty Center in Hyderabad
    December 20, 2010

    Good post thank for providing useful information.

    Reply

  7. iPoop
    January 1, 2011

    Yeah in UK english the word “Ass” means an animal, where in American ‘ingleesh’ Ass means ‘Butt'(Buttocks).

    LMFAO! 😉

    Reply

  8. SoFly
    February 10, 2011

    And don’t lets get started on the “fanny”!

    A couple of things I noticed – wouldn’t the “center” normally snap the ball for the quarterback?
    And the centre forward is actually a position in soccer (which is more widely known as football – apart from in the US and to devotees of other sports such as rugby or Aussie rules).

    Reply

  9. Kelvin
    September 3, 2011

    This is a brilliant. Good and logical simple layout, easily understood construct, excellent content. Very well done. 🙂

    Reply

  10. anon
    January 28, 2012

    @Wm. Perry – I fail to see how a health centre is abstract. Is it not a concrete place one would visit for health issues?

    Reply

    • Invi
      September 4, 2012

      A health center is not the literal mid-point of anything, like the center of a circle. We only call it “center” because it is an important place, a metaphorical focal point of the industry, which has no physical center. I was never taught this rule but it is how the word is commonly used in the midwest. I assume we do this because we only see British spelling in proper names, and therefore learned to associate it with a different sense of the word.

      Reply

  11. shweta
    January 25, 2013

    Thank for explaining in such a brief way well you clear my doubt thank one’s gain for the information

    Reply

  12. Tim
    October 24, 2014

    “British sports such as the centre and centre forward in rugby”…..

    There is no centre forward in rugby ! I think you mean:
    British sports such as the centre (rugby) and centre forward (football)

    Reply

  13. BoB Brown
    March 7, 2015

    I will guarantee that had I spelled center, centre when I was learning “English”, in the 50’s & 60′ it would sure ass hell been wrong. And OBTW the automatic spellcheck red lined it and the answer was, you guessed it “center or Centre (no red lie) or canter ??? and you know the rest!

    Reply

  14. Dan
    May 5, 2015

    “. . . countries that have adopted the British system of spelling such as Canada and India.”

    You mean countries that have continued to use English as it was introduced and as it should be used. People may “adopt” the American form of English; however, those using correct English are not adopting the British system . . . the British system is correct English that has not been simplified and dumbed down.

    Although often said as a joke when people play with their iPhones and have to select American or British English, there is more than an element of truth in the line: American English? There is no such thing. There is English, and there are mistakes.

    Reply

    • Christian
      January 31, 2018

      This is somewhat untrue. One must understand the history of English in order to comment on its modern state. In Middle-English, spelling was often varied and a ‘correct’ system did not exist. In some instances, many of the same words could have entirely different spellings depending on the dialect that a document was written in and the scribe (or monk) who wrote it. For example, words such as knight or life varied in spelling; furthermore, ℎ was often spelt as ȝ (or ℎ/ℎ, note that is wasn’t pronounced the same way either), and life had manifold spellings (, , , and many others). That is to say, these two instances are not the only occurrence of English spelling varying in nature. If was only after the Printing Press was invented that spelling started to shift into a more unified form, and even into the Enlightenment Era, spelling sometimes varied in nature. I’ve seen a few instances of books from the 18th-Century spell words in ways that we would consider to be complete errors today; here are a few examples of this that I can give: publick being spelt as ‘publick’, phenomena as ‘phænomena’, connection being spelt as ‘connexion’, and forty being spelt as ‘fourty’. In reality, neither system can be considered correct or incorrect since English spelling has always varied.

      Reply

      • Christian
        January 31, 2018

        There were some source errors in my comment, as some words did not appear as intended (I attempted to Italicise some words, but they vanished when I posted the comment; therefore, I sadly won’t be able to do so). I was trying to say that the word knight was often spelt as knyȝt, knicht, knyht, cnyht, chiht, kniht, and many others. I was also trying to say that that the word life could also be spelt as lyf, lif, or lijf (or any other scribal or dialectal preference).

        Reply

  15. The Geologist
    October 16, 2015

    Now here is a conundrum! Despatches of the East India Company, and also by General Sir Arthur Wellesley from India spell the word CENTER! These can be seen at the British Library in London.

    So sometime after that time the British and most of Europe adopted the CENTRE spelling whereas the more phonetic spelling was adopted by the residents of the USA.

    Incidentally the spelling of Color – USA English comes from the Slavonic nations and is common in Germany.

    USA English is often a phonetic spelling, and to state that the UK English is the correct spelling of a word is no more correct than to claim that the US spelling is. Both are correct for the simple reason that that is the common usage in the country concerned.

    Reply

  16. Michael
    July 2, 2017

    Everytime I saw the word centre here in the U.S I would pronounce it Sen-trey. I always thought it was a fancy way of saying center or naming your business with that spelling. Liter = Litre, Meter = Metre. Born and raised here in America and been indoctrinated and ethnocentric simultaneously I would always say why are things spelled different and why do Brits have an accent, at the time not knowing that Americans are the ones with the accent.

    Reply

  17. Ent hospital in hyderabad
    May 3, 2018

    yes I read this paragraph fully about the resemblance of most up-to-date and earlier technologies, it’s amazing article.

    Reply

  18. Padmaja hospital
    July 19, 2019

    thanks for sharing

    Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Back to top
mobile desktop